Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "partnership affair" in Chinese

Chinese translation for "partnership affair"

合伙事务

Related Translations:
equal partnership:  平等的伙伴关系
partnership statement:  合伙企业会计报表
commercial partnership:  商业合伙
partnership leasing:  合伙租赁
accession partnership:  联系夥伴关系
individual partnership:  个人合伙
genuine partnership:  真正的合作伙伴
architect partnership:  建筑师合伙关系
foreign partnership:  外地合伙
partnership understanding:  同伴间约定
Example Sentences:
1.The partner ( s ) conducting partnership affairs shall act in the behalf of the partnership in dealing with outside parties
执行合伙企业事务的合伙人,对外代表合伙企业。
2.Where there are pending partnership affairs at the time of withdrawal , the settlement shall be conducted upon the completion of the partnership affairs
退伙时有未了结的合伙企业事务的,待了结后进行结算。
3.Partnership not terminated by dissolution on dissolution the partnership is not terminated , but continues until the winding up of partnership affairs is completed
第三十条合伙未因解散而终止一经解散,合伙并未终止,而是持续到对合伙事务的清算结束。
4.Article 26 where one or more partners is appointed to conduct partnership affairs pursuant to the provisions in the previous article , the other partners shall no longer conduct partnership affairs
第二十六条依照前条规定委托一名或者数名合伙人执行合伙企业事务的,其他合伙人不再执行合伙企业事务。
5.The partners who do not participate in the conduct of partnership affairs shall be entitled to monitor the partner ( s ) who conducts partnership affairs , and review the status of the partnership affairs conducted thereby
不参加执行事务的合伙人有权监督执行事务的合伙人,检查其执行合伙企业事务的情况。
6.Partnership bound by admi ion of partner an admi ion or representation made by any partner concerning partnership affairs within the scope of his authority as conferred by this act is evidence agai t the partnership
第十一条合伙人的陈述约束合伙依据本法,由一合伙人在其权限范围内做出的涉及合伙事务的一项陈述构成约束合伙的证据。
7.Partnership bound by admission of partner an admission or representation made by any partner concerning partnership affairs within the scope of his authority as conferred by this act is evidence against the partnership
第十一条合伙人的陈述约束合伙依据本法,由一合伙人在其权限范围内做出的涉及合伙事务的一项陈述构成约束合伙的证据。
8.Where the partner ( s ) appointed to conduct partnership affairs fails to conduct partnership affairs in accordance with the partnership agreement or the decision reached by all the partners , the other partners may decide to revoke the appointment
被委托执行合伙企业事务的合伙人不按照合伙协议或者全体合伙人的决定执行事务的,其他合伙人可以决定撤销该委托。
9.Article 29 where the partnership agreement or a decision made by all partners provides that partners shall conduct partnership affairs individually , a partner may object to the conduct of a partnership affair by any of the other partners
第二十九条合伙协议约定或者经全体合伙人决定,合伙人分别执行合伙企业事务时,合伙人可以对其他合伙人执行的事务提出异议。
10.Article 70 if a partner who is not authorized to conduct partnership affairs conducts partnership affairs without authorization , causing loss to the partnership and other partners , such partner shall be liable for damages in accordance with the law
第七十条不具有事务执行权的合伙人,擅自执行合伙企业的事务,给合伙企业或者其他合伙人造成损失的,依法承担赔偿责任。
Similar Words:
"partnershimoney" Chinese translation, "partnershiof legal person" Chinese translation, "partnershiordinance" Chinese translation, "partnership" Chinese translation, "partnership accounting" Chinese translation, "partnership agreement" Chinese translation, "partnership assets" Chinese translation, "partnership at will" Chinese translation, "partnership bookkeeping" Chinese translation, "partnership bookkeeping and accounting" Chinese translation